Уроки державної мови Уроки державної мови Уроки державної мови
 
НАЗАД ЗМІСТ ВПЕРЕД

Іноземний — іншомовний — іномовний

Іноземний — той, що належить іншій країні, чужому краєві: іноземний матрос, іноземні загарбники, інститут іноземних мов (але Міністерство закордонних справ). Іншомовний уживають тоді, коли йдеться не про мову в цілому, а про певні її елементи (переважно лексичні) — слова, терміни тощо: іншомовне видання, іншомовні запозичення, іншомовна назва.

Іномовний — який розмовляє, пише іншою мовою: іномовне населення, іномовна культура. Зрідка можна натрапити на прикметник інакомовний, що означає “алегоричний”.

Далекоглядний — далекозорий. Розрізняються значенням. Далекоглядний — здатний передбачати події, наслідки чогось; передбачливий. “(Мацько:) Завжди треба бути далекоглядним, Маріє Гаврилівно, може, колись він стане і моїм родичем” (Вадим Собко). Далекозорий — що добре бачить на великій відстані, а не зблизька. “Її далекозорі очі сягнули через пшеничний квадрат, на протилежному боці якого в’язала Настя” (Іван Рябокляч).

Ячмінний — ячний. Ячмінний — який стосується ячменю як рослини: ячмінний колос, ячмінний корінь, ячмінне поле. Ячний — одержаний із зерен ячменю, виготовлений з продуктів їхньої обробки: ячні крупи, ячне борошно, ячний хліб.

Перистий — перістий. Перистий — схожий на перо: перистий лист, перисті хмари. Перістий — з плямами іншого кольору (переважно про масть тварин): перістий кінь, періста корова, але буває і перістий гарбуз.

Низький — ниций. Низький — переносно “підлий, негідний”. На жаль, останнім часом майже вийшов з ужитку раніше поширений його синонім ниций. “Жірондіст: Ти, як ниций кат, хотів би знищити не тільки тіло, а й розум, виточив би вкупі з кров’ю мою ідею!” (Леся Українка). Цей синонім точніше передає відтінок “непорядний”, бо в деяких контекстах важко встановити, в якому значенні — прямому чи переносному — вжито слово низький, наприклад: “Нарешті я зустрівся з цією низькою (підлою чи невеликою на зріст?) людиною”. Отже, слід частіше користуватися прикметником ниций, повертати його в активний мовний обіг.

Енний — енський. Енний —

1. Кожний, будь-який, певний (про величини): енне число. 2. Розм. Невизначено великий, необмежений: енна кількість. Енський уживається замість назви, що з якихось причин має бути невідомою: енське місто, енський завод, в енському напрямі.

Гармонійний — гармонічний. Виражають неоднакові поняття. Гармонійний — злагоджений, милозвучний, стрункий. Гармонійні відносини. Гармонійний розвиток людини. Гармонічний уживається як музичний, математичний та фізичний термін. Гармонічні коливання. Гармонічний ряд. Гармонічна пропорція.

Професійний — професіональний. В обох прикметників спільний латинський корінь профес- (спеціальність, заняття), проте їх співвідносять з різними словами: професійний — професія, професіональний — професіонал. Професійний має ширше коло зв’язків (професійна розмова, професійні інтереси тощо). Професіональний частіше вживається тоді, коли треба підкреслити значення “такий, що стосується професіоналів, не любителів; фаховий”. Наприклад, професіональний актор — актор, який обрав своїм фахом театральну справу (на противагу аматорам, що ними можуть бути люди різних професій і без професій). У сполученні з іменниками хвороба, захворювання, травма і подібними переважає слово професійний, тобто “недуга, пов’язана з професією”. У термінологізованому вислові професійна спілка взаємозаміна прикметників не допускається.

Підготував Борис РОГОЗА, ”Хрещатик”

 
НАЗАД | ЗМІСТ | ВПЕРЕД

© Редакція газети "Хрещатик" Тел./факс: (044) 235-3260. E-mail: info@kreschatic.kiev.ua

Окна пвх цены - казань.окна.рф - найти выгодные предложения.